Teamwork__Cover__thumbMan stelle sich einmal folgende Situation vor:
Ein Erklärerteam, bestehend aus zwei Personen, soll einen Begriff beschreiben. An sich ist das keine große Sache. Aber was passiert, wenn beide gemeinsam nur einen einzigen Satz sagen dürfen?
Und als ob das nicht schon reichen würde, dürfen sie sich vorher nicht absprechen und müssen abwechselnd je ein Wort sagen.

Teamwork__Karten__thumbGenau das ist die Herausforderung im Spiel „Teamwork“. In der kleinen, Hand-großen Verpackung, befindet sich neben einer kurzen Spielanleitung ein großer Kartenstapel bestehend aus 66 Karten. Auf jeder dieser Karten finden sich je 6 Begriffe in insgesamt 4 Sprachen. Ziel dieses Spiels ist es nun, so viele Punkte zu sammeln wie möglich. Einen Punkt bekommen dabei jeweils das Erklärerteam, wenn der Begriff erraten wurde und der Mitspieler, der diesen genannt hat.

Hier ein kurzes Beispiel:  Nehmen wir an, der zu erratende Begriff sei „Geburtstag“.
Im Idealfall wäre die Erklärung:

Person A: Dies
Person B: feiert
Person A: man
Person B: einmal
Person A: pro
Person B: Jahr.

Dieses Spiel ist ähnlich zu bekannten Ratespielen wie z. B. „Tabu“, aber dennoch anders. Aufgrund der teilweise sehr witzigen Erklärungsversuche, bietet es großes Potenzial für lustige Abende. Es benötigt keiner großen Vorbereitung und findet Platz in jeder Tasche. Das Spiel ist ab 4 Personen spielbar, richtiger Spielspaß kommt aber erst ab ca. 6 Spielern auf.

Mittlerweile gibt es das Grundspiel in zahlreichen Editionen, wie Musik, Urlaub und Fußball, um nur einige zu nennen. Mir ist auch ein weiterer Verwendungszweck aufgefallen. Man kann „Teamwork“ sehr gut zum Vokabeln lernen verwenden, da die Begriffe jeweils in Deutsch, Englisch, Französisch und Italienisch angegeben sind.
So macht Lernen Spaß 😉


Name: Teamwork (Original)
Erscheinungsjahr: 2004
Autor(en): Michael Andersch
Verlag: Adlung Spiele
Spieler: ab 4
Alter: ab 10 Jahre
Dauer: 10 – 30 Minuten

Teamwork
Markiert in:     

2 Kommentare zu „Teamwork

  • 05/06/2012 um 19:36 Uhr
    Permalink

    Hey,
    die Karten sind beidseitig mit den gleichen Begriffen, aber unterschiedlichen Sprachen bedruckt. Auf der Vorderseite stehen die Begriffe auf Deutsch/Englisch und auf der Rückseite in Französisch/Italienisch. Dies lies sich nur fotografisch schlecht umsetzen, deshalb 2 verschiedene Karten.
    Viele Grüße,
    Tommy

  • 05/06/2012 um 16:17 Uhr
    Permalink

    Wenn es auf den spielkarten verschiedene begriffe aus verschiedenen sprachen gibt, wiso ist dann auf der abbildung die linke karte nur in deutsch und englisch?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Mit der Nutzung dieses Formulars erklärst Du Dich mit der Speicherung und Verarbeitung deiner personenbezogenen  Daten (z.B der IP- Adresse) durch diese Website einverstanden.